学院举办“第28届韩素音青年翻译奖比赛经验交流会”

发布者: 系统管理员 发布日期: 2016/03/17 浏览次数: 105 返回

  3月16日下午,学院举办“第28届韩素音青年翻译奖比赛经验交流会”,上届英译汉获奖选手胡志成和陈书洞两位同学与其他同学分享了获奖经验,并就如何开展翻译研究和去年的参赛细节与同学们进行了交流。交流会由学院研究生辅导员帅晴主持,副院长卜友红教授和谭卫国教授参加了本次活动。
  两位获奖选手均来自14级英语笔译专业,胡志成同学获得英译汉组三等奖,陈书洞同学获得了英译汉优秀奖。会上,帅晴老师首先对“韩素音青年翻译奖比赛”的设立及其基本概况进行了简要介绍。胡志成同学从参赛心态、译文润色和如何提升中文敏感度三个方面展开讨论,并耐心回答了同学们提出的问题。陈书洞同学主要从平行文本阅读和如何使译文出新意、出亮点等问题提出了自己的看法。此外在场的同学们还就参与本次比赛中的难点等问题与这两位同学进行了提问互动,取得了不错的效果。
  副院长卜友红教授向大家介绍了当前学院笔译专业的良好发展态势,希望大家多读书、争取在比赛中获得好成绩。英语笔译专业负责人谭卫国教授从自己的翻译经验出发,对翻译比赛中的细节问题进行了详实的分析,同时也鼓励大家以更加积极的心态面对本次比赛,以本次比赛为契机,扎实提高自己巧用资源、解决困难的能力。
  本次韩素音青年翻译奖比赛经验交流会圆满结束,预祝参赛同学取得好成绩。
版权所有 (c) 2011 上海师范大学外语学院 服务条款 隐私声明