学院召开翻译专业建设及专业博士点申请研讨会

发布者: 网站管理员 发布日期: 2023/10/13 浏览次数: 10 返回

为促进我院学科的高质量发展,提高翻译专业的办学质量,深入推进翻译专业博士学位点的申请工作,学院于9月28日在新大楼306会议室举行了翻译专业建设及专业博士点申请研讨会。会议由学院党委副书记、院长高航主持,出席会议的校外专家有复旦大学外文学院翻译系主任陶友兰教授、上海外国语大学语料库研究院副院长韩子满教授、上海交通大学国际交流处副处长朱一凡教授、华东师范大学外语学院翻译系主任赵刚教授。学院党委书记宋波、翻译硕士专业负责人王丽教授和部分教师代表也出席了会议。

会上,高航院长首先详细介绍了我院翻译专业建设的基本情况以及翻译专业博士学位点申报工作的有关情况,从我院博士申请点的特色与优势、不足与短板、师资队伍以及已有相关成果、校内学术资源整合等多个方面进行了论述。

听取高航院长介绍后,四位校外专家首先对我院拟申请博士学位点的优势与特色、师资队伍、科研成果以及博士点申请的必要性和可行性予以肯定,并对申请工作的进一步开展提出了积极鼓励,同时也就申请材料提出了宝贵建议。陶友兰教授指出,翻译专业博士学点的建设不能单依靠学校的力量,还需要与行业以及政府进行合作,以翻译实践项目为导向来培养高端翻译人才,同时也要注重翻译教育和翻译师资的培养。韩子满教授和赵刚教授提议,专业博士点的建设应该具有鲜明的“人无我有、人有我优”的特色,两位教授对我院中医典籍翻译这一研究特色予以高度认可,同时指出我院可以整合我校其他优势学科的资源,将海派文明、江南文明的外译和传播工作作为一项研究和教学的特色。朱一凡教授对各位专家的评审意见进行了总结,还指出应该高度重视博士点师资队伍的建设,建立把翻译作品作为教师科研成果的认定机制,以包括经费支持在内的多种形式鼓励更多教师从事翻译实践。

随后,我院教师代表与校外专家在专业博士培养目标、学生毕业去向等问题上进行了热烈的交流和讨论。

会议最后,宋波书记对与会的专家学者给予了真挚感谢,表示我院会积极努力,凝聚学科优势推动学科建设,抓住翻译专业博士点申请契机,带动教师团队在教学和科研上更上一个新台阶。


版权所有 (c) 2011 上海师范大学外语学院 服务条款 隐私声明